Pagina 1 din 1

felicitari - o mica cerință

Scris: 11 Mai 2006 15:57
de Mircea LUTIC
:D Felicitări pentru cel mai bun driver de tastatură. Îl folosesc de multă vreme și e într-adevăr cel mai bun. De curând însă am început să am nevoie de mai multe caractere pentru transcrierea fonetică a limbii chineze (pin-yin). În principiu aceste caractere pot fi generate cu sistemul existent și ar fi grozav dacă s-ar putea adăuga. Eventual aș putea să le adaug eu într-o versiune personală dacă sursele sunt disponibile. De asemenea cred că ar fi util dacă s-ar putea adăuga caracterul pentru Angstrom (A cu cerc deasupra).
Personal am nevoie în afară de áéíóú àèìòù ăĕŭ și de caracterele ĭŏ (i și o cu brevă) și āēīōū (aeiou cu macron).

Scris: 11 Mai 2006 19:59
de secarica
Mircea LUTIC a scris:[...] În principiu aceste caractere pot fi generate cu sistemul existent și ar fi grozav dacă s-ar putea adăuga. Eventual aș putea să le adaug eu într-o versiune personală dacă sursele sunt disponibile.
În principiu, sursele nu sunt disponibile și oricum ele sunt în format Microsoft Windows DDK (și de aici cu unele avantaje și dezavantaje).
Pentru completări din astea ocazionale, eu recomand folosirea utilitarului Microsoft Keyboard Layout Creator (MSKLC), care permite atât crearea unui aranjament nou de tastatură, cât și modificarea unuia deja existent în sistem.
Mircea LUTIC a scris:De asemenea cred că ar fi util dacă s-ar putea adăuga caracterul pentru Angstrom (A cu cerc deasupra). Personal am nevoie în afară de áéíóú àèìòù ăĕŭ și de caracterele ĭŏ (i și o cu brevă) și āēīōū (aeiou cu macron).
Driverul meu actual de tastatură românească respectă standardul românesc de tastatură și în plus ține cont de cerințele lingvistice oficiale ale utilizatorilor de calculatoare de pe teritoriul României. Asta înseamnă suport cultural pentru limba franceză și suport cultural și politic pentru limbile albaneză, cehă, croată, germană, italiană, maghiară, polonă, rromani-latin, slovacă și turcă – cu alte cuvinte, suport pentru scrierea ocazională în limbile minorităților oficiale care folosesc alfabetul latin.
Orice iese din acest tipar rămâne la latitudinea utilizatorului, care, cum am spus adineauri, poate să dezvolte propriul aranjament de caractere folosind MSKLC (pentru Windows).
Recunosc că în clipa de față driverul meu este incomplet pe partea limbilor rromani și turcă.

Cristi

Scris: 16 Mai 2006 23:22
de dumol
secarica a scris:Recunosc că în clipa de față driverul meu este incomplet pe partea limbilor rromani și turcă.
Sunt curios ce lipsește pentru limba romani... Am căutat și eu odată și nu am reușit să mă lămuresc cum e cu limba romani. Mă refer aici la varianta autohtonă, adică http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmy .

Scris: 17 Mai 2006 23:21
de Sorin Paliga
dumol a scris:
secarica a scris:Recunosc că în clipa de față driverul meu este incomplet pe partea limbilor rromani și turcă.
Sunt curios ce lipsește pentru limba romani... Am căutat și eu odată și nu am reușit să mă lămuresc cum e cu limba romani. Mă refer aici la varianta autohtonă, adică http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmy .
În esență, e vorba de ezh (ʒ) și de theta (θ). În unele codări ar fi nevoie și de schwa (ə), dar Congresul de la Varșovia din 1991, mi se pare, nu îl menționează. Restul sînt diacritice „normale”, à è ì ò ù și ä ö ü, dar ar putea pune probleme, eventual, ć ś ...

Scris: 23 Ianuarie 2007 18:33
de secarica
secarica a scris:Recunosc că în clipa de față driverul meu este incomplet pe partea limbilor rromani și turcă.
Suportul complet pentru limba turcă l-am rezolvat cu ocazia ultimei actualizări a driverului meu de tastatură (ultimele modificări sunt enumerate în lista de la pagina asta).
Sorin Paliga a scris:În esență, e vorba de ezh (ʒ) și de theta (θ). În unele codări ar fi nevoie și de schwa (ə), dar Congresul de la Varșovia din 1991, mi se pare, nu îl menționează. Restul sînt diacritice „normale”, à è ì ò ù și ä ö ü, dar ar putea pune probleme, eventual, ć ś ...
Suportul complet pentru limba rromani este deocamdată în aer, pentru că încă nu mi-am clarificat niște detalii cu privire la alfabetul acestei limbi – mai precis care este exact alfabetul stabilit la acel congres. Pentru a fi mai sigur în privința variantei oficiale, vreau să încerc să îl obțin de la UNESCO.

Cristi

Re: felicitari - o mica cerință

Scris: 05 August 2016 13:35
de secarica
secarica a scris:Suportul complet pentru limba rromani este deocamdată în aer, pentru că încă nu mi-am clarificat niște detalii cu privire la alfabetul acestei limbi – mai precis care este exact alfabetul stabilit la acel congres. Pentru a fi mai sigur în privința variantei oficiale, vreau să încerc să îl obțin de la UNESCO.
Măcar pot să zic că am încercat: după 2 ani de de la depunerea unei cereri, singurul răspuns obținut a fost o ridicare din umeri (de fapt mai multe ridicări, pentru că – în timp – le-am adus aminte de mine de mai multe ori). Am întrebat și dacă să mai insist și mi s-a sugerat că n-are rost.

Oare ăștia (organizația) la ce mai folosesc ?

Cristi