nume de fişiere cu ăîâşţ

gfpala

nume de fişiere cu ăîâşţ

Mesaj de gfpala » 05 Mai 2005 12:54

Cum poate fi învăţat un calculator să vadă (deschidă, copie, şteargă) fişierele ale căror nume conţin caracterele ăîâşţ în Windows 9x? Simpla setare din Regional Settings pe Romanian nu e suficientă.

Avatar utilizator
secarica
admin secarica.ro
admin secarica.ro
Mesaje: 244
Membru din: 06 Mai 2003 03:00
Localitate: București, Pământ
Contact:

Mesaj de secarica » 05 Mai 2005 15:12

Soluţia este următoarea: descarci arhiva asta (.RAR, 1,82M), o dezarhivezi şi instalezi cu clic dreapta -> install pe fişierul 00_win98_ro.inf. Calea în care se află fişierele dezarhivate trebuie să nu conţină nume mai lungi de 8 caractere şi/sau nici un spaţiu.
După operaţia asta va trebui să reporneşti sistemul.

Patch-ul indicat este pentru Windows 98 Second Edition. Nu ştiu dacă merge pe Windows 98 prima ediţie, foarte posibil să meargă totuşi şi acolo. Pentru WinME este altă arhivă (disponibilă la cerere).
Şi e pentru totdeauna ... deşi, dacă doreşti, pot să-ţi pun la dispoziţie o arhivă prin care poţi să-l faci prost la loc :)

Pe viitor, la instalarea Windows-ului, alege de la bun început Romanian la setarea de locale. Deci doar localele, tastatura nu are relevanţă pentru subiectul în discuţie.

Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești

gfpala

Mesaj de gfpala » 05 Mai 2005 16:27

Merçi. Funcţionează. Win98se am, scuze ca nu am precizat.
Azi toată ziua am căutat o soluţie, fără succes. Am încercat în config.sys şi autoexec.bat, mode codepage şi country.sys dar nimic.
Încă ceva: acum pot pune tastatura RO ca implicită, până acum primeam un mesaj de genul:
"Windows could not change the default language because it does not match the character set (code page) that your computer is currently using. Choose another language."
Încă o dată: mulţumesc.

Alex

Mesaj de Alex » 16 Noiembrie 2005 12:47

Dacă-mi transfer fişierele între windows şi linux şi pe urmă înapoi (prin scp), mi se fut caracterele speciale. La linux nu prea mă pricep, aşa că nu-l ştiu configura să fie compatibil cu ntfs din punctu' ăsta de vedere.

De ce nu suportă NTFSul nume de fişiere unicod? Există vreo intenţie să-l facă să suporte? Şi alte sisteme de fişiere suportă / or să suporte? ce ştiţi în legătură cu asta?

Avatar utilizator
secarica
admin secarica.ro
admin secarica.ro
Mesaje: 244
Membru din: 06 Mai 2003 03:00
Localitate: București, Pământ
Contact:

Mesaj de secarica » 16 Noiembrie 2005 17:17

Înclin să cred că problema este ori la nivelul Linux-ului, ori la nivelul protocolului de reţea (incompatibilitate, sau nerespectarea unor standarde comune).
Mai realist – habar n-am. Tot ce pot să spun este că:
  • într-o reţea doar cu Windows din seria NT, fişierele care conţin diacritice se văd şi se transferă ok
  • nu am nici o idee despre cum se manifestă acest aspect într-o reţea doar cu Windows din seria 9x, sau într-o reţea mixtă cu Windows din seria 9x şi seria NT
  • pe Linux, afişarea corectă a numelor fişierelor care conţin diacritice este dependentă de codarea aleasă; reproduc aici un test efectuat de Mişu Moldovan:
From: Mişu Moldovan
To: Cristian Secară
Date: Sat, 12 Nov 2005 11:49:53 +0000
Subject: Re: ordinea alfabetică a fișierelor dintr-un folder


Salut,

Am testat la mine acasă pe un Debian sid (unstable):

dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ for i in a ă â b c d e f g h i j k l m n o p q r s ş ș t ţ ț u v w x y z; do touch $i.txt; done
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ ls
a.txt b.txt e.txt h.txt k.txt n.txt q.txt ş.txt ţ.txt v.txt y.txt
â.txt c.txt f.txt i.txt l.txt o.txt r.txt ș.txt ț.txt w.txt z.txt
ă.txt d.txt g.txt j.txt m.txt p.txt s.txt t.txt u.txt x.txt
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ export LC_ALL=ro_RO.ISO-8859-2
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ ls
a.txt b.txt ??.txt f.txt i.txt ??.txt m.txt p.txt s.txt v.txt y.txt
??.txt c.txt d.txt g.txt j.txt l.txt n.txt q.txt t.txt w.txt z.txt
â.txt ??.txt e.txt h.txt k.txt ??.txt o.txt r.txt u.txt x.txt
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ export LC_ALL=en_US.UTF-8
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ ls
a.txt b.txt e.txt h.txt k.txt n.txt q.txt ş.txt ș.txt v.txt y.txt
ă.txt c.txt f.txt i.txt l.txt o.txt r.txt t.txt ț.txt w.txt z.txt
â.txt d.txt g.txt j.txt m.txt p.txt s.txt ţ.txt u.txt x.txt
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ export LC_ALL=ro_RO.UTF-8
dumol AT zeelich:~/Desktop/test$ ls
a.txt b.txt e.txt h.txt k.txt n.txt q.txt ş.txt ţ.txt v.txt y.txt
â.txt c.txt f.txt i.txt l.txt o.txt r.txt ș.txt ț.txt w.txt z.txt
ă.txt d.txt g.txt j.txt m.txt p.txt s.txt t.txt u.txt x.txt

Ideea e că dacă ai setări locale UTF-8 va merge ok (exceptând scăparea cu „â” înainte de „ă”). Nu prea înţeleg de ce cu setări UTF-8 pentru en_US ordonează un pic aiurea „ș” și „ț” (adică cele cu virgulă dedesubt), dar important e că ordonează (aproape) bine cu setările implicite ro_RO.UTF-8. Pare a fi o problemă cu multe implicaţii, o să mai sap când o să mai am timp.

--
.
/^)/_/(/
Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești

Răspunde