Article available only in Romanian language
Conţinutul acestei pagini se referă exclusiv la sistemul de operare Windows 2000
Note:
Instalarea driver-ului de tastatură românească descrisă aici nu afectează în niciun fel integritatea fişierelor originale ale sistemului. Este de preferat, totuşi, ca instalarea să fie făcută de către o persoană care ştie, în principiu, unde şi cum trebuie să umble. Responsabilitatea pentru reuşita acestei operaţii îi revine în exclusivitate !
Pentru clarificarea denumirii tehnice, i-am spus „driver” din unicul motiv că fişierele .dll sunt generate cu Windows DDK (Device Driver Kit), adică un ceva care generează „drivere”.
Etapele recomandate:
Dacă ştiţi că aveţi deja configuraţia tastaturii româneşti activată, treceţi direct la punctul (ii).
![]() |
Exemplu de pe un sistem care are instalată tastatura US English şi Română |
Pentru a afla dacă aveţi activată configuraţia tastaturii româneşti, este suficient să vă uitaţi în zona de notificare (system tray) şi să vedeţi dacă este figurat simbolul de comutare regională al tastaturii şi dacă în listă figurează şi simbolul „RO”. Dacă da, treceţi la punctul (ii).
Dacă nu, pe scurt:
În primul rând:
Atenţie ! Nu este permisă comercializarea acestui driver !
Notă: versiunea curentă a driver-ului este 2.3 (vedeţi aici istoricul versiunilor)
După care:
Şi în final:
Notă: puteţi alege ca tastatura românească să devină implicită; pentru aceasta, înainte de ultimul „OK” menţionat anterior, mai daţi un clic pe „Set as Default”
Cel mai simplu mod de a verifica reuşita operaţiunii este de a deschide un (nou) document în Wordpad, comutaţi pe tastatura românească (să figureze în system tray) şi „jucaţi-vă” cu tastele pentru a putea verifica corectitudinea accesării simbolurilor şi caracterelor.
Notă: fonturile livrate de Microsoft împreună cu sistemul de operare Windows conţin, în principiu, caracterele româneşti ă, â şi î, precum şi ş şi ţ cu sedilă; din păcate însă, acest lucru nu este valabil pentru mare parte din fonturile disponibile din alte surse, nici chiar cele din pachetele programelor cu pretenţii.
Configuraţia arătată în imaginile de mai jos corespunde tastaturii româneşti în modul „Romanian (Standard)”, sau cu o bună aproximaţie „Romanian (Standard, cu sedile)”.
Pentru a vedea comparativ cum arată modul „Romanian (Programmers)”, sau cu o bună aproximaţie „Romanian (Programmers, cu sedile)”, daţi clic pe oricare dintre imagini; se va deschide o fereastră tip pop-up cu configuraţia alternativă.
Notă: pentru claritate, sunt evidenţiate doar tastele care generează caractere; tastele cu funcţii speciale care nu apar în aceste imagini (Esc, F1-F12 etc.) sunt oricum neafectate şi nu au legătură cu subiectul de faţă
Când se lucrează cu tastaturi cu capacele tastelor inscripţionate pentru alte ţări decât România (adică situaţia uzuală „de la noi”), scrierea în limba română poate fi un chin, mai ales pentru cei care îşi propun să scrie cu diacritice pentru prima oară.
Pentru a uşura învăţarea amplasării diverselor caractere şi simboluri, descărcaţi şi tipăriţi pe o foaie de hârtie unul – sau amândouă – dintre următoarele documente. Ele reprezintă esenţa configuraţiei din imaginile de mai sus. Fiecare document are o singură pagină A4.